Так сразу мало кто вспомнит про иностранные переводные картинки с женщинами в советское время, но стоит только упомянуть о них, как перед глазами всплывают эти женские портреты на мотоциклах, автомобилях, трюмо, чемоданах и, конечно же, гитарах. Это было даже престижно, ведь производились «переводилки» в ГДР, а значит достать их могли только избранные — впрочем, как и многие крутые товары в СССР.
пикабу
Картинки эти переводились по стандартной схеме: зачастую их погружали в теплую воду, ждали, пока они свернутся трубочкой, а потом снимали пленку, на которую под воздействием температуры переводилась картинка — и клеили на нужную поверхность
На изображениях были в основном неизвестные простым советским обывателям, но красивые жещины — на самом деле, заграничные актрисы и певицы, знаменитости тамошние, в общем
Привозили в Союз переводные картинки служившие за границей солдаты, спортсмены, дипломаты или командировочные. Был и специализированный московский магазин «Лейпциг» с товарами из ГДР
По мере роста популярности, со временем стали появляться переводные картинки с портретами советских звезд — Аллы Пугачевой, Ирины Понаровской, Роксаны Бабаян, Ирины Алферовой
В целом, сама идея любования женскими портретами была чужда советской идеологии. Женщины на картинах были изображены прилично, да и видна была только голова, но это все равно был далекий намек на то, чего как вы знаете в СССР «не было»
Ведь в Союзе были свои переводные картинки, но они были рассчитаны на детей, да и качество честно говоря, было не ахти. В СССР развивали тяжелую промышленность, но не легкую, по крайней мере, не настолько легонькую, как говорили в «Служебном романе»
Самые модные чемоданы — только с женскими портретами
И тем более гитары
Понаровская
Алферова
И другие заграничные красавицы
А у вас были такие?
Смотрите также: 12 привычек, которые выдают в вас советского человека